No exact translation found for مهام دبلوماسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مهام دبلوماسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Autres fonctions diplomatiques exercées
    مهام دبلوماسية أخرى
  • Postes et fonctions dans les services diplomatiques argentins
    الوظائف والمهام في السلك الدبلوماسي الأرجنتيني
  • En outre, un administrateur de la classe P-3 assiste désormais le Président de la Cour qui, outre ses fonctions proprement judiciaires, exerce de multiples tâches de nature diplomatique et administrative.
    كما أصبحت رئيسة المحكمة التي يتعين عليها أن تقوم بعدة مهام دبلوماسية وإدارية بالإضافة إلى مهامها القضائية، تتمتع بمساعدة موظف برتبة ف-3.
  • On entend par « bons offices » des interventions ou missions diplomatiques effectuées par le Secrétaire général ou les envoyés qu'il a désignés afin de prévenir ou de régler des conflits.
    ”المساعي الحميدة“ هي تدخلات أو مهام دبلوماسية يقوم بها الأمين العام أو من يعينه من مبعوثين من أجل منع نشوب الصراعات وحلها.
  • Il a conduit des missions de diplomatie préventive afin d'aider à réduire les tensions dans plusieurs pays, invitant par ailleurs la CEDEAO, les gouvernements, les organisations de la société civile et les donateurs à arrêter une stratégie régionale intégrée de prévention des conflits.
    وتابع مهام الدبلوماسية الوقائية التي يضطلع بها للمساعدة على إنهاء التوتر في عدة بلدان، مع القيام في الوقت نفسه أيضا بإشراك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والحكومات، ومنظمات المجتمع المدني، والجهات المانحة في وضع استراتيجية إقليمية متكاملة لمنع نشوب الصراعات.
  • Depuis 1990, le nombre de missions de diplomatie préventive placées sous l'égide de l'ONU a été multiplié par 6, celui des opérations de paix par 4 et celui des État soumis à des sanctions par 11.
    ومنذ عام 1990، حدثت زيادة بستة أضعاف في مهام الدبلوماسية الوقائية التي اضطلعت بها الأمم المتحدة، وزيادة بأربعة أضعاف في عمليات الأمم المتحدة للسلام؛ وزيادة بإحدى عشرة مرة في عدد الدول الخاضعة للجزاءات المفروضة من الأمم المتحدة.
  • Ce chevauchement de deux sous-régions est préjudiciable au travail de l'équipe, qui ne peut à la fois assister efficacement le Secrétaire général dans ses missions diplomatiques auprès de l'un des membres les plus actifs de l'Organisation et appuyer solidement ses bons offices sur Chypre.
    وهذا التداخل بين المنطقتين دون الإقليميتين يحد من قدرة الفريق على القيام، في وقت واحد، بمساندة الأمين العام في مهامه الدبلوماسية المتصلة بواحدة من أنشط المناطق التي تخدمها المنظمة، والاضطلاع بدور قيادي فيما يتصل بمساعيه الحميدة بشأن قبرص.
  • À cette fin, le Bureau entretient des contacts diplomatiques et politiques de haut niveau avec le Gouvernement libanais, le Gouvernement israélien (par l'intermédiaire du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient) et la communauté diplomatique de Beyrouth.
    ويتولى المكتب مهام الاتصالات الدبلوماسية والسياسية الرفيعة المستوى مع حكومتي لبنان وإسرائيل عن طريق مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والجالية الدبلوماسية في بيروت.
  • Les autorités en la matière préfèrent choisir un homme qu'elles jugent plus apte à exercer les fonctions attachées aux postes diplomatiques et internationales.
    فالسلطات القائمة تفضل اختيار رجل للعمل، فهي ترى أن الرجال أكثر قدرة على ممارسة المهام المناطة بالوظيفة الدبلوماسية أو الدولية.
  • Il prend les dispositions nécessaires pour les réceptions diplomatiques, cérémonies, et autres manifestations organisées par la Mission, en étroite coopération avec le Directeur du Bureau du Représentant spécial et le Chef de l'administration, coordonne le calendrier et le programme des délégations qui viennent à la Mission, aide à organiser les déplacements internationaux du Représentant spécial et traite avec les autorités des pays où il doit se rendre.
    كما يضع الترتيبات للمهام الدبلوماسية والاحتفالات والمناسبات المماثلة المتعلقة بالبعثة، بتعاون وثيق مع مدير مكتب الممثل الخاص وكبير الموظفين الإداريين، وينسق الجداول الزمنية وجداول أعمال الوفود الزائرة ، ويساعد في تنظيم السفر الدولي للممثل الخاص، ويتصل مع سلطات البلدان التي ستكون الزيارة إليها.